2011年3月4日星期五


【鑊】
在香港不時聽到有人講「大鑊」(發生不好的大事)、「打你一鑊」(打你一身) 和「整我咁多鑊」(連累我很多次)等等。彷彿香港人將「鑊」代表成「事件」或「次數」之意思,這用法原來有出處。五十年代香港發生一宗刑事案,夜總會舞女紅眉被綽號「o架仔」(其父於香港淪陷時期為日軍工作而被冠上此花名,而非日本人。) 的吳威利禁錮輪姦,在法庭上紅眉怕羞,每每講到被姦時以「開鑊」代替性交 (又有說開鑊是吳威利的口頭禪,紅眉只是引述。),最後吳威利等人被判有罪入獄。當年此案十分轟動,街頭巷尾便流傳以「開鑊」代替性交,成為一代「潮語」。事情還未完,一夜之間,紅眉成為「紅人」,勢利的香港影壇又怎會放過她,當時未敢將此案拍成奇案電影 (或者未想到),影人邀請紅眉拍了幾套粵語長片,而宣傳語竟用「七鑊之花」來介紹此位影壇新星,「七鑊」來自紅眉被姦七次,當年影圈實在太瘋狂太過份!不知紅眉當時有沒反對此宣傳語?

話說回頭,用煮食隱喻於性事,十分常見,台灣近來流行用「炒飯」暗示做愛。粵語「開鑊」,則指舊時買了一隻新的生鐵鑊,一般人用猛火炒豬膏和韮菜來開鑊,炒好便掉去菲菜,留下肥豬膏浸在隻鑊一晚,韮菜可去除生鐵味,豬油浸透於生鐵內,可防生銹,不用再講,大家都明白「開鑊」與性愛有何關聯。後來大家講得多,「開鑊」的鑊字失去了性的意味,轉變成「事件」或「次數」之意思,也有貶意。現在聽到女仔講「你玩咗我一鑊」、「跣多我一鑊」、「攪到我一鑊泡」、「鑊鑊到係我」、「搞到我好大鑊」等等,男仔不要以為有性暗示而對人急色,否則鬧上法庭,你就「大鑊」了!

4 則留言:

  1. 「鑊」字原來咁有學問,又學到嘢...

    回覆刪除
  2. to:Danny Lun
    小弟從香港掌故專家魯金得知的,只是分享一下!

    回覆刪除
  3. 吳昊嘅說法:
    紅眉第一部電影上畫之日,首映的中央戲院於當眼處,一字排開掛上七隻鐵鑊,「屬極嘩眾取寵之舉」。

    回覆刪除
  4. to:i-Joel
    這宣傳手法有點無聊,對此事已經有點不可想像!

    回覆刪除